Kotowaza — Os Provérbios japoneses

Kotowaza ou Provérbios japoneses, Como o Próprio nome já indica, são curtos ditados ou frases, usadas para transmitir ideias reflexivas e filosóficas sobre os diversos aspectos da vida.

Mais Conhecidos no Japão pelo nome de Kotowaza (谚 / ことわざ) Podem ser separados em 3 diferentes tipos:

Kotowaza ( ことわざ )São os Ditados populares japoneses
Kanyouku ( 惯用句 )São as Expressões idiomáticas comuns
Yojijukugo ( 四字熟语 )São as Expressões idiomáticas que possuem apenas quatro caracteres

Kotowaza são usados com bastante frequência no dia a dia dos japoneses, por essa razão se você é um estudante ou entusiasta da cultura japonesa não deixe de aprender mais sobre isso. Principalmente se trabalha ou estuda no japão.

+40 Provérbios

十人十色
Juu nin too iro
Tradução: 10 pessoas 10 cores que pode ser entendido como:
significado: Ninguém é igual a ninguém, somos todos diferentes.


猫に小判
Neko ni koban
Tradução: Dar dinheiro a um gato
Significado: lançar pérolas aos porcos / Não faça nada para aqueles que não sabe valorizar o esforço alheio.


七転び八起き
Nanakorobi yaoki
Tradução: Cair sete vezes, e levantar-se oito
Significado: Quando a vida te derrubar, levante-se e continue tentando.


豚に真珠
Buta ni shinji
Tradução: Uma pérola para um porco.
Significado: não se deve oferecer coisas para uma pessoa incapaz de apreciá-los.


見ざる, 聞かざる, 言わざる
Mizaru, Kikazaru e Iwazaru
Tradução: Não olhe para o mal, não escute o mal, não pronuncie o mal
Significado: Não agir com preconceitos, não falar mal dos outros, não se meter na vida alheia.


馬の耳に念仏
Uma no mimi ni nembutsu
Tradução: Um sutra (oração budista) no ouvido de um cavalo.
Significado: Um esforço desperdiçado


猿も木から落ちる
Saru mo ki kara ochiru
Tradução: Até os macacos caem das árvores
Significado: Qualquer um pode cometer um erro.


案ずるより産むが易し
Anzuru yori umu ga Yasushi.
Tradução: Dar à luz a um bebê é mais fácil do que se preocupar com isso.
Significado: O medo é maior que o perigo. Uma tentativa é às vezes mais fácil do que a dificuldade que presumimos.


出る杭は打たれる.
Deru kui wa utareru.
Tradução: O prego que se destaca é martelado para baixo.
Significado: Se você se destacar, você estará sujeito a críticas.


悪因悪果
Akuin akka
Tradução: O mau feito traz maus resultados
Significado: Quem semeia o mal colhe o mal. Você colhe o que planta.


言わぬが花
Iwanu ga hana
Tradução: As flores não falam
Significado: Algumas coisas são melhores quando não ditas; O silêncio é de ouro.


明日の百より今日の五十
Asu no hyaku yori kyou no go juu
Tradução: Melhor que os 100 de amanhã, é os 50 de hoje.
Significado: Não se lamente pelo futuro, viva o hoje.


頭かくして尻かくさず
Atama kakushite shiri kakusazu
Tradução: Não adianta esconder a cabeça se o corpo está para fora.
Significado: Não adianta esconder o mal feito, uma hora ele aparece.


頭そるより心をそれ
Atama soru yori kokoro wo sore
Tradução: Antes de ver a aparência, olhe o coração.
Significado: A aparência não diz nada em relação ao caráter da pessoa. Já o coração sim.


頭の上のはえを追え
Atama no ue no hae wo oe
Tradução: Está perseguindo moscas sobre sua cabeça
Significado: Antes de ver os defeitos dos outros, corrija o seu primeiro.


雨だれ石をうがつ
Ama dare ishi wo ugatsu
Tradução: De gota em gota, a chuva perfura a pedra
Significado: Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.


水に流す
Mizu ni Nagasu
Tradução: Deixar o fluxo da água correr
Significado: Perdoar e esquecer;


石の上に三年
Ishi no ue ni san nen
Tradução: Três anos no topo de uma pedra
Significado: É preciso um longo tempo sentado em uma pedra antes de ele se tornar quente. Trabalhe e espere pelo menos três anos antes de ver resultados.


虎穴 に 入ら ずん ば 虎 子 を 得 ず.
Koketsu ni irazunba koji wo EZU.
Tradução: Se você não entrar caverna do tigre, você não vai pegar o seu filhote.
Significado: Quem não arrisca, não petisca. É necessário assumir riscos, para se conseguir algo.


雲泥の差
Undeinosa
Tradução: Um mundo de diferenças
Significado: Como percebemos uma grande diferença entre às duas coisas.


犬猿の仲
Ken’en no naka
Tradução: Como cães e gatos
Significado: Uma relação de ódio mútuo. Inimigos naturais.


長所は短所
Chousho wa tansho
Tradução: Prós e contras
Significado: Excesso de confiança em nossas forças leva a cometer erros descuidados.


猫をより追う皿を引け
Neko o yori ou sara o hike
Tradução: Em vez de perseguir o gato, tire seu prato
Significado: Ataque problemas na sua raiz.


井の中の蛙大海を知らず
I no naka no kaeru taikai o shirazu
Tradução: “o sapo no poço não conhece o grande oceano”
Significado: Às vezes somos mentalmente limitados. Devemos abrir a cabeça para novas possibilidades.


盛年重ねて来らず
Seinen kasanete kitarazu
Tradução: “A juventude não ocorre duas vezes”
Significado: Você é jovem apenas uma vez na vida, então aproveite.


天は自ら助くるものを助く
Ten wa mizukara tasukuru mono o tasuku
Tradução: O Céu ajuda aqueles que se ajudam.
Significado: Faça o bem para as pessoas que será recompensado.


窮鼠猫を噛む
Kyuuso neko o kamu
Tradução: “um rato encurralado vai morder o gato”
Significado: Cuidado ao pressionar alguém, pois ele pode atacá-lo ao invés de recuar.


毒を以て毒を制する
Doku o motte doku o sei suru
Tradução: Usar um veneno para superar um veneno
Significado: Às vezes precisamos de meios obscuros para resolver problemas obscuros


言うはやすく行うはかたし
iu ha yasuku okonau ha katashi
Significado: Falar é fácil o difícil é fazer.


急がば回れ
isogaba maware
Tradução: Mais pressa, menos velocidade
Significado: Melhor percorrer por longos caminhos do que pegar atalhos cheios de obstáculos.


女三人寄れば姦しい
Onna sannin yoreba kashimashii
Tradução: Três mulheres juntas são incontroláveis
Significado: Quando três mulheres se reúnem é sinônimo de barulho.


良薬 口 に 苦し
Ryooyaku kuchi ni nigashi
Tradução: Um bom remédio tem gosto amargo na boca.
Significado: Um bom conselho é muitas vezes desagradável e difícil de aceitar. Às vezes uma verdade amarga é o melhor remédio.


怒れるこぶし笑顔に当たらず
ikareru kobushi egao ni atarazu
Tradução: Um sorriso é capaz de conter a raiva
Significado: Um sorriso contagia até um mal-humorado.


犬も歩けば棒に当たる!
inu mo arukeba bou ni ataru!
Tradução: Bata a vara se você andar um cão
Significado: Quem não arrisca não petisca!


猿も木から落ちる!
saru mo ki karaa ochiru!
Tradução: Até os macacos caem das árvores.
Significado: Até os sábios se enganam!


雨が降って地固まる
amega futte chi katamaru
Significado: Depois da tempestade vem a bonança


木の実 木へ。。。
Kinomi ki e…
Tradução: O fruto da árvore, volta para árvore…
Significado: Dá a ideia de que tudo volta para seu lugar de origem…


悪事千里を走る
Akuji senri wo hashiru
Tradução: As notícias ruins correm mais que as boas
Significado: As notícias ruins são as primeiras a chegar


七転八起
Shichiten Hakki
Tradução: Sempre se levantando após uma queda
Significado: Superar os obstáculos da vida


馬鹿は死ななきゃ治らない
Baka wa shinanakya naoranai
Tradução: Um tolo só é curado quando morre.
Significado: Uma vez um tolo, sempre um tolo.


親-バカ
Oya-baka
Tradução: Pai tolo
Significado: um pai que acredita que tudo que o seu filho faz é maravilhoso.

Deixe aqui seu Comentário

LIVE OFFLINE
track image
Loading...

O Budismo no Japão

Aprender Japonês e Cultura Japonesa