浴びる【あびる】 (abiru)
VOCABULÁRIO N5
Significado: tomar (banho)
Tipo: Verbo, verbo Ichidan, verbo transitivo
Nível: N5
Forma Negativa:
浴びない (abinai): não tomar (banho) (informal)
浴びません (abimasen): tomar (banho) (formal)
Passado:
浴びた (abita): tomou (banho) (informal)
浴びました (abimashita): tomou (banho) (formal)
Passado Negativo:
浴びなかった (abina katta): não tomou (banho) (informal)
浴びませんでした (abimasen deshita): não tomou (banho) (formal)
Sentenças de Exemplo 例文
さっとシャワーを浴びて、家を出た。
satto shawā o abite, ie o deta.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/さっとシャワーを浴びて、家を出た。-Tomei-um-banho-rapido-e-sai..mp3]
Tomei um banho rápido e saí de casa.
そして、シャワーを浴びて寝よう。
soshite, shawā o abite neyō.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/そして、シャワーを浴びて寝よう。-Depois-vou-tomar-um-banho-e-dormir..mp3]
Depois vou tomar um banho e dormir.
出かける前にシャワーを浴びる。
dekakeru mae ni shawā o abiru.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/出かける前にシャワーを浴びる。-Eu-tomo-um-banho-antes-de-sair..mp3]
Eu tomo um banho antes de sair.
彼は痛烈な批判を浴びている
kare wa tsūretsu na hihan o abite iru
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/彼は痛烈な批判を浴びている-Ele-esta-sendo-golpeado-com-criticas..mp3]
Ele esta sendo golpeado (preenchido) com Criticas
朝、急いでシャワーを浴びました
asa, isoide shawā o abimashita
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/朝、急いでシャワーを浴びました。-Tomei-um-banho-muito-rapido-pela-manha..mp3]
Tomei um Banho muito Rápido pela manhã
男の人が、朝、シャワーを浴びる。
otoko no hito ga, asa, shawā o abiru.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/男の人が、朝、シャワーを浴びる。-O-homem-toma-banho-de-manha..mp3]
O homem toma banho de manhã.
男の人がシャワーを浴びる。
otoko no hito ga shawā o abiru.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/男の人がシャワーを浴びる。-O-homem-toma-banho-no-chuveiro..mp3]
O homem toma banho no chuveiro.
私は朝、シャワーを浴びて、夫は夜にシャワーを浴びます。
watashi wa asa, shawā o abite, otto wa yoru ni shawā o abimasu.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/私は朝、シャワーを浴びて、夫は夜にシャワーを浴びます。-Eu-tomo-banho-de-manha-e-meu-marido-toma-banho-a-noite..mp3]
Eu tomo banho de manhã, e meu marido toma banho à noite.
シャワーを浴びるね。
shawā o abiru ne.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/シャワーを浴びるね。-Vou-tomar-um-banho..mp3]
Vou tomar um banho.
バイトの後はすぐうちに帰って、シャワーを浴びます。
baito no ato wa sugu uchi ni kaette, shawā o abimasu.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/バイトの後はすぐうちに帰って、シャワーを浴びます。-Imediatamente-apos-meu-emprego-de-meio-periodo-voltarei-para-casa-e-tomo-um-banho..mp3]
Imediatamente após voltar para casa depois do meu emprego de meio período, tomarei um banho.
出席者は彼に質問を浴びせた
shusseki-sha wa kare ni shitsumon o abiseta
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/出席者は彼に質問を浴びせた-As-pessoas-presentes-o-inundaram-de-perguntas..mp3]
As pessoas presentes o encheram de perguntas
朝、シャワーを浴びます。
asa, shawā o abimasu.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/朝、シャワーを浴びます。-Eu-tomo-banho-de-manha..mp3]
Eu tomo banho de manhã.
毎日シャワーを浴びるけど、今日は浴びない。
mainichi shawā o abiru kedo, kyō wa abinai.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/毎日シャワーを浴びるけど、今日は浴びない。-Eu-tomo-banho-todos-os-dias-mas-hoje-nao-vou..mp3]
Eu tomo banho todos os dias, mas hoje não vou.
男の人がシャワーを浴びている。
otoko no hito ga shawā o abite iru.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/男の人がシャワーを浴びている。-O-homem-esta-tomando-banho-no-chuveiro..mp3]
O homem está tomando banho no chuveiro.
私は夜にシャワーを浴びる
watashi wa yoru ni shawā o abiru
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/私は夜にシャワーを浴びる。-Eu-tomo-banho-a-noite..mp3]
Eu tomo banho à noite.
私は朝、シャワーを浴びます。
watashi wa asa, shawā o abimasu.
[powerpress url=http://hanasu.com.br/wp-content/uploads/2021/09/私は朝、シャワーを浴びます。-Eu-tomo-banho-de-manha..mp3]
Eu tomo banho de manha.
DICIONÁRIO (辞書)
言葉 Palavra | ロマンジ Romanji | 意味 Significado |
---|---|---|
シャワー | shawā | chuveiro, banho |
浴びる | abiru | tomar (banho) |
そして | soshite | portanto, então, depois |
バイト | baito | emprego de meio periodo |
後 | ato | depois, após |
すぐ | sugu | rapidamente |
うち | uchi | casa |
寝る | neru | dormir |
帰る | kaeru | voltar, retornar |
出かける | dekakeru | sair |
前に | mae ni | antes |
出席者 | shussekisha | presentes (em local), omparecimento |
彼 | kare | ele |
質問 | shitsumon | pergunta, questão |
痛烈 | tsūretsu | forte; amargo; mordaz |
批判 | hihan | Crítica |
朝 | asa | manhã |
急ぐ | isogu | se apressar |
毎日 | mainichi | todos os dias |
今日 | kyou | hoje |
男の人 | otoko no hito | homen |
夜 | yoru | noite |
夫 | otto | marido |