KEIGO: A FORMALIDADE DO IDIOMA JAPONÊS

A formalidade do idioma Japonês

Bem esse é um assunto bastante delicado, pois como todos sabem, os japoneses costumam ser extremamente formais e educados, e assim temos uma enorme lacuna de culturas envolvendo a ocidental e a japonesa. podemos ver isso em nosso dia a dia, a formalidade entre os próprios brasileiros, quase não existe. sendo que no caso dos japoneses, costuma ser até bastante exagerada

Hoje em dia mesmo com o número cada vez maior de ocidentais no Japão, ainda existe uma extrema formalidade, principalmente de acordo com o nível social da pessoa (incluindo professores, e pessoas mais velhas)

Você já ouviu falar em Keigo? se não, vamos te explicar. O keigo (敬語) é uma forma de conversar de maneira formal com pessoas de diferentes níveis sociais. para isso se usa expressões, estruturas e vocabulários diferentes do comum. normalmente o keigo é divido entre 3 categorias: Humilde, Respeitoso e Educado

丁寧語(teinego): Forma Educada

O Keigo é a Forma padrão de formalidade, e é utilizada em quase todas as situações, sendo principalmente usado com pessoas desconhecidas (ou seja, que não temos intimidade), mais velhos, e pessoas de hierarquia superior (Ex: professor, chefe de empresa, supervisor, policial etc…)

Ao utilizar ele você demonstra respeito e cortesia para com quem se fala. (Também podem ser usados com qualquer pessoa que queira demonstrar respeito) Para usar esse keigo, basta utilizar a forma “masu” ou o “desu” em sua frase. Essa é a forma mais utilizada por estrangeiros, pois com facilidade é usada no dia a dia, por japonês, jornal etc…

Exemplo de forma Keigo educada
simples para=> Keigo educada
ねる(neru): dormir => ねます(nemasu)
たべる(taberu): comer => たべます (tabemasu)
はしる(hashiru): correr => はしります(hashirimasu)

Forma Keigo simples (informal)

Essa é a forma natural dos verbos é a que é chamada de forma de dicionário. ela é usada com amigos; membros da família e pessoas com que se tem intimidade

Exemplo :
ねる(neru): dormir
たべる(taberu): comer
はしる(hashiru): correr
しんじる(shinjiru): acreditar

尊敬語 (sonkeigo): Demonstrar Respeito

Usado quando nos dirigimos a pessoas com Hierarquia bem superior a nossa (superiores e clientes, geralmente pessoas em posição de poder) e é chamado no dia a dia como Forma Hornorifica
É usado com frequência por atendentes de mercado, lojas, balconistas etc…
uma das expressões que é comumente usada em no sonteigo é a いらっしゃいませ (irasshaimase), que é normalmente ouvida pelos clientes ao entrarem em um estabelecimento comercial.

A função dela é exaltar e honrar a pessoa com quem falamos (soa até como uma idolatria) por isso que não é e não deve ser usada para se referir a sim mesmo ou de alguma ação que faça.

exemplo de forma hornorifica : comer se diz : “meshi agarimasu” e não “taberu” ou “tabemasu”

謙譲語(kenjougo): Humildade


Normalmente chamada de forma de humildade, é usada por clientes quando se fala com quem os atende (os atendentes) também é bastante usada para quando se quer pedir algumas coisa de uma maneira bastante formal, principalmente quando se considera o ouvinte superior ou que merece ser tradada com bastante respeito. Por exemplo, uma das expressões kenjougo mais utilizada é a よろしくお願いします(yoroshiku onegai shimasu), em que o falante diz : muito prazer em conhece-lo.

E também pode ser usada para nos referirmos a nós mesmo ou das pessoas que nos rodeiam, porem de uma maneira em que nós diminuímos o suficiente para nos colocar em uma posição de humildade para com os outros (“o” ou “os” ouvintes)
na maioria dos casos ela é usada para que se possa auxiliar de alguma maneira quem ouve, ou seja a quem nos dirigimos, seja para auxiliar ou servir (por esse motivo é bastante comum se usada por atendentes)

Não se preocupe em memorizar tudo isso, tudo é questão de tempo e imersão no idioma, não foque somente no keigo, aprenda as conjugações básicas e vá sempre seguindo o seu ritmo, pois isso te deixara com uma base de japonês solida.

Abaixo iremos deixar uma tabela com algumas conjugações keigo

[table “6” not found /]

Algumas formas de fazer pedidos com o keigo

よろしく 頼む / yoroshiku tanomu ( usado entre amigos do sexo masculino, educado)
よろしく 頼みます / yoroshiku tanomimasu (com familiares)
よろしく お願い します / yoroshiku onegai shimasu (Educado)
よろしく お願い 致します。 / yoroshiku onegai itashimasu. (Humilde)
よろしく お願い 申し上げます。 / yoroshiku onegai mōshiagemasu. (muito formal)

Isso é uma pequena parte, mas como disse anteriormente, foque no que ja sabe e busque aperfeiçoar sua base no idioma, não pule fases, vá com calma e no seu ritimo, que com o tempo naturalmente vai aprender tudo isso de maneira fluida^^.

Gostou do artigo? Deixe sua opinião abaixo e compartilhe com seus amigos (Equipe Hanasu 話す)

Compartilhar

Deixe aqui seu Comentário

Conheça os Emoticons Japonês – Kaomoji

Curiosidades sobre o Japão