COMO ESTUDAR E TRADUZIR TEXTOS EM JAPONÊS

Estudar japonês usando textos é uma boa maneira de aprender, ajuda a se acostumar com a formação e organização de palavras, estruturas, e como as partículas funcionam dentro de um determinado contexto, ao mesmo tempo que aprimora a leitura, deixando-a fluida e natural.

Uma outra vantagem é que palavras que foram estudadas, como também formas verbais, aparecem com constância, o que permiti uma maior memorização.

O primeiro passo é escolher um texto para traduzir (se você ainda é iniciante, recomendamos começar com textos pequenos)

Vamos usar esse texto para demonstrar:

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。

(contém 4 parágrafos)

O segundo passo será lapidar o texto, separando o em blocos, localizando as suas partículas e palavras, copiando e buscando o significado.

Abaixo temos as partículas destacadas (exemplo de como localizar)

21カ月前、真冬最中始まったもの、この秋終らせるわけにはいかない。私たち求めていた変化、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化実現させるための、そのチャンス得た過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方戻ってしまったら、変化実現などあり得ない。


Agora vamos lapidar mais profundamente procurando as palavras contidos nesse texto:

カ月 (かげつ) : (número de) meses;
前 (まえ) : atrás, o anterior, o ultimo
真冬 (まふゆ) : meio do inverno
最中 (さいちゅう) : no meio de
始まる (はじまる) : começar
もの : coisa
秋 (あき) : outono
夜 (よる) : noite
終わる (おわる) : finalizar, terminar
終らせる (おわらせう) : o verbo 終る esta na forma causativa, que indica que a causa
わけにはいかない : possui dos significados o 1 : não deve, não pode dar ao luxo de, não pode muito bem , o 2 : deve, não tem escolha senão
私たち (わたしたち) : nós
求める (もとめる) : buscar
求めていた : Estávamos buscando (forma て de 求める + いる na forma た)
変化 (へんか) : mudança
ただ : apenas; somente; simplesmente; mas;
この : este/esta
勝利 (しょうり) : vitória
だけ : só; somente
ではありません : não é
この勝利はただ : essa vitória é apenas
求めていた変化 : a mudança que estávamos buscando
実現 (じつげん) : realização
する : fazer
される : forma causativa de する (indica a causa)
ための : para, por (pode ser usado あめに)
その : essa/esse
チャンス : chance
そのチャンス : essa chance
得る (える) : obter
得る esta na forma た : 得た (えた)
過ぎる (すぎる) : Passar através; Passar por; Ir além; Passar (isto é, tempo); superar
のです : é usado quando se explica algo ou demonstra ênfase
そして : e; e depois; portanto; e agora ~. Isso é usado para expressar informações suplementares.
以前 (いぜん) : atrás; Desde a; antes; anterior;
同じ (おなじ) : mesmo, idêntico, semelhante
ような : gostar; semelhante a
やり方 (やりかた): modo de fazer
ようなやり方 (ようなやりかた): dessa maneira
戻る (もどる) : voltar, retornar
戻ってしまったら : se acabar voltando / se voltar (戻る esta na forma て+しまう+たら , たら da a ideia de “se”, しまう da a ideia de fazer algo por acidente, terminar completamente
変化の実現 (へんけん の じつげん) : realizar uma mudança
など : coisas como
あり得ない (ありえない): improvável; improvável
変化の実現などあり得ない : não obtém nenhuma realização de mudança

Agora podemos montar nossa tradução (tome cuidado para não fugir do sentido passado pelo texto)


A tradução:

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes.


Texto com Furigana:

21カ月かげつまえ真冬まふゆ最中さいちゅう始まっはじまったものを、このあきよる終らおわらせるわけにはいかない。私たちわたしたち求めもとめていた変化へんかは、ただこの勝利しょうりだけではありません。この勝利しょうりはただ、求めもとめていた変化へんか実現じつげんさせるための、そのチャンスをたに過ぎすぎないのです。そして以前いぜん同じおなじようなやり方やりかた戻っもどってしまったら、変化へんか実現じつげんなどありない。


O que fazer agora?

Continuar Traduzindo textos e se possui algum programa de repetição espaçada (Recomendamos usar o Anki), adicionar os parágrafos com frases e revisar. não se contenha apenas com textos, traduza imagens, e falas de manga, pois irar te tornar ativo na língua (imersão ativa) permitindo o avanço de seu aprendizado.

CLIQUE AQUI PARA SABER COMO ESTUDAR COM MANGA USANDO O ANKI

DICIONARIOS : 

Jisho (excelente dicionário, está em inglês)
Weblio (está em inglês)
J Talk (alem de mostrar o significado, também exibe leituras em hiragana e romanji)

Gostou? Então não deixe de comentar e compartilhar com seus amigos ^^ (Equipe Hanasu (話す))

Compartilhar

Deixe aqui seu Comentário

TK from Signal – (Opening 91 Days) Letra

Letras de Músicas japonesas